سورة الذاريات


Adh-Dhaariyat


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًۭا ‏﴿١﴾‎
By the scattering [winds] that scatter [the clouds];
— Translation — Ali Quli Qarai
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًۭا ‏﴿٢﴾‎
By the [rain] bearing [clouds] laden [with water];
— Translation — Ali Quli Qarai
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًۭا ‏﴿٣﴾‎
By [the ships] which move gently [on the sea];
— Translation — Ali Quli Qarai
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا ‏﴿٤﴾‎
By [the angels] who dispense [livelihood] by [His] command:
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ ‏﴿٥﴾‎
Indeed what you are promised is true,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌۭ ‏﴿٦﴾‎
And indeed the retribution will surely come to pass!
— Translation — Ali Quli Qarai
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ‏﴿٧﴾‎
By the sky full of adornment [with stars],
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ ‏﴿٨﴾‎
Indeed you are of different opinions!
— Translation — Ali Quli Qarai
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ‏﴿٩﴾‎
He who has been turned away [from the truth] is turned away from it.
— Translation — Ali Quli Qarai
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ‏﴿١٠﴾‎
Perish the liars,
— Translation — Ali Quli Qarai
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ ‏﴿١١﴾‎
Who are heedless in a stupor!
— Translation — Ali Quli Qarai
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ‏﴿١٢﴾‎
They ask, `When will be the Day of Retribution? `
— Translation — Ali Quli Qarai
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ‏﴿١٣﴾‎
It is the day when they will be tormented in the Fire,
— Translation — Ali Quli Qarai
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ‏﴿١٤﴾‎
[and will be told]: `Taste your torment. This is what you used to hasten. `
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ ‏﴿١٥﴾‎
Indeed the Godwary will be amid gardens and springs,
— Translation — Ali Quli Qarai
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ‏﴿١٦﴾‎
Receiving what their Lord has given them, for they had been virtuous aforetime.
— Translation — Ali Quli Qarai
كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ‏﴿١٧﴾‎
They used to sleep a little during the night,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ‏﴿١٨﴾‎
And at dawns they would plead for forgiveness,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ‏﴿١٩﴾‎
And there was a share in their wealth for the beggar and the deprived.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ ‏﴿٢٠﴾‎
In the earth are signs for those who have conviction,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ‏﴿٢١﴾‎
And in your souls [as well]. Will you not then perceive?
— Translation — Ali Quli Qarai
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ‏﴿٢٢﴾‎
And in the sky is your provision and what you are promised.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ‏﴿٢٣﴾‎
By the Lord of the sky and the earth, it is indeed the truth, just as [it is a fact that] you speak.
— Translation — Ali Quli Qarai
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ‏﴿٢٤﴾‎
Did you receive the story of Abraham `s honoured guests?
— Translation — Ali Quli Qarai
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًۭا ۖ قَالَ سَلَٰمٌۭ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ ‏﴿٢٥﴾‎
When they entered into his presence, they said, `Peace! ` `Peace! ` He answered, `[You are] an unfamiliar folk. `
— Translation — Ali Quli Qarai
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍۢ سَمِينٍۢ ‏﴿٢٦﴾‎
Then he retired to his family and brought a fat [roasted] calf,
— Translation — Ali Quli Qarai
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ‏﴿٢٧﴾‎
And put it near them. He said, `Will you not eat? `
— Translation — Ali Quli Qarai
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍۢ ‏﴿٢٨﴾‎
Then he felt a fear of them. They said, `Do not be afraid! ` and they gave him the good news of a wise son.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍۢ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌۭ ‏﴿٢٩﴾‎
Then his wife came forward crying [with joy]. She beat her face, and said, `A barren old woman! `
— Translation — Ali Quli Qarai
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ‏﴿٣٠﴾‎
They said, `So has your Lord said. Indeed He is the All-wise, the All-knowing. `
— Translation — Ali Quli Qarai
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ‏﴿٣١﴾‎
He said, `O messengers, what is now your errand? `
— Translation — Ali Quli Qarai
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ ‏﴿٣٢﴾‎
They said, `We have been sent toward a guilty people,
— Translation — Ali Quli Qarai
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ ‏﴿٣٣﴾‎
That We may rain upon them stones of clay,
— Translation — Ali Quli Qarai
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ‏﴿٣٤﴾‎
Sent for the transgressors from your Lord.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ‏﴿٣٥﴾‎
So We picked out those who were in it of the faithful,
— Translation — Ali Quli Qarai
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ‏﴿٣٦﴾‎
But We did not find there other than one house of Muslims,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ‏﴿٣٧﴾‎
And We have left therein a sign for those who fear a painful punishment. `
— Translation — Ali Quli Qarai
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ ‏﴿٣٨﴾‎
And in Moses [too there is a sign] when We sent him to Pharaoh with a manifest authority.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ ‏﴿٣٩﴾‎
But he turned away assured of his might, and said, `A magician or a crazy man! `
— Translation — Ali Quli Qarai
فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ‏﴿٤٠﴾‎
So We seized him and his hosts, and cast them into the sea, while he was blameworthy.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ‏﴿٤١﴾‎
And in `Ad when We unleashed upon them a barren wind.
— Translation — Ali Quli Qarai
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ‏﴿٤٢﴾‎
It left nothing that it came upon without making it like decayed bones.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍۢ ‏﴿٤٣﴾‎
And in Thamud, when they were told, `Enjoy for a while. `
— Translation — Ali Quli Qarai
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ‏﴿٤٤﴾‎
Then they defied the command of their Lord; so the thunderbolt seized them as they looked on.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍۢ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ‏﴿٤٥﴾‎
So they were neither able to rise up, nor to come to one another `s aid.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَٰسِقِينَ ‏﴿٤٦﴾‎
And the people of Noah aforetime. Indeed, they were a transgressing lot.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ‏﴿٤٧﴾‎
We have built the heaven with might, and indeed it is We who are its expanders.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ ‏﴿٤٨﴾‎
And We have spread out the earth, so how excellent spreaders We have been!
— Translation — Ali Quli Qarai
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ‏﴿٤٩﴾‎
In all things We have created pairs so that you may take admonition.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ‏﴿٥٠﴾‎
`So flee toward Allah. Indeed, I am from Him a manifest warner to you.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ‏﴿٥١﴾‎
Do not set up another god besides Allah. Indeed I am from Him a manifest warner to you. `
— Translation — Ali Quli Qarai
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ‏﴿٥٢﴾‎
So it was that there did not come any apostle to those who were before them but they said, `A magician, ` or `A crazy man! `
— Translation — Ali Quli Qarai
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ‏﴿٥٣﴾‎
Did they enjoin this upon one another?! Rather, they were a rebellious lot.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ‏﴿٥٤﴾‎
So turn away from them, as you will not be blameworthy.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ‏﴿٥٥﴾‎
And admonish, for admonition indeed benefits the faithful.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ‏﴿٥٦﴾‎
I did not create the jinn and the humans except that they may worship Me.
— Translation — Ali Quli Qarai
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ‏﴿٥٧﴾‎
I desire no provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ‏﴿٥٨﴾‎
Indeed it is Allah who is the All-provider, Powerful and All-strong.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ‏﴿٥٩﴾‎
Indeed the lot of those who do wrong [now] will be like the lot of their [earlier] counterparts. So let them not ask Me to hasten on [that fate].
— Translation — Ali Quli Qarai
فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ‏﴿٦٠﴾‎
Woe to the faithless for the day they are promised!
— Translation — Ali Quli Qarai

Settings

Current Text Size: 18px