سورة الانسان


Al-Insaan


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌۭ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًۭٔا مَّذْكُورًا ‏﴿١﴾‎
Has there been a period of time for man when he was not anything worthy of mention?
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍۢ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا ‏﴿٢﴾‎
Indeed We created man from the drop of a mixed fluid so that We may put him to test, so We endowed with hearing and sight.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًۭا وَإِمَّا كَفُورًا ‏﴿٣﴾‎
Indeed We have guided him to the way, be he grateful or ungrateful.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًۭا وَسَعِيرًا ‏﴿٤﴾‎
Indeed for the faithless We have prepared chains, iron collars, and a blaze.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍۢ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ‏﴿٥﴾‎
Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kafur,
— Translation — Ali Quli Qarai
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًۭا ‏﴿٦﴾‎
A spring where Allah `s servants will drink, making it gush forth as they please.
— Translation — Ali Quli Qarai
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًۭا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًۭا ‏﴿٧﴾‎
They fulfill their vows and fear a day whose ill will be widespread.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًۭا وَيَتِيمًۭا وَأَسِيرًا ‏﴿٨﴾‎
For the love of Him, they feed the needy, the orphan and the prisoner,
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءًۭ وَلَا شُكُورًا ‏﴿٩﴾‎
[saying,] `We feed you only for the sake of Allah. We desire no reward from you, nor thanks.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًۭا قَمْطَرِيرًۭا ‏﴿١٠﴾‎
Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord. `
— Translation — Ali Quli Qarai
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةًۭ وَسُرُورًۭا ‏﴿١١﴾‎
So Allah saved them from that day `s ills and graced them with freshness [on this faces] and joy [in their hearts].
— Translation — Ali Quli Qarai
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةًۭ وَحَرِيرًۭا ‏﴿١٢﴾‎
He rewarded them for their patience with a garden and [garments of] silk,
— Translation — Ali Quli Qarai
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًۭا وَلَا زَمْهَرِيرًۭا ‏﴿١٣﴾‎
Reclining therein on couches, without facing any [scorching] sun, or [biting] cold.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًۭا ‏﴿١٤﴾‎
Its shades will be close over them and its clusters [of fruits] will be hanging low.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍۢ مِّن فِضَّةٍۢ وَأَكْوَابٍۢ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠ ‏﴿١٥﴾‎
They will be served around with vessels of silver and goblets of crystal
— Translation — Ali Quli Qarai
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍۢ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًۭا ‏﴿١٦﴾‎
—crystal of silver— [from] which they will dispense in a precise measure.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًۭا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا ‏﴿١٧﴾‎
They will be served therein with a cup of a drink seasoned with Zanjabeel,
— Translation — Ali Quli Qarai
عَيْنًۭا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًۭا ‏﴿١٨﴾‎
From a spring in it named Salsabeel.
— Translation — Ali Quli Qarai
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًۭا مَّنثُورًۭا ‏﴿١٩﴾‎
They will be waited upon by immortal youths, whom, were you to see them, you will suppose them to be scattered pearls.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًۭا وَمُلْكًۭا كَبِيرًا ‏﴿٢٠﴾‎
As you look on, you will see there bliss and a great kingdom.
— Translation — Ali Quli Qarai
عَٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌۭ وَإِسْتَبْرَقٌۭ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍۢ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًۭا طَهُورًا ‏﴿٢١﴾‎
Upon them will be cloaks of green silk and brocade and they will be adorned with bracelets of silver. Their Lord will give them to drink a pure drink.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءًۭ وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا ‏﴿٢٢﴾‎
[They will be told]: `This is your reward, and your efforts have been well-appreciated. `
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًۭا ‏﴿٢٣﴾‎
Indeed We have sent down to you the Quran in a gradual descent.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًۭا ‏﴿٢٤﴾‎
So submit patiently to the judgement of your Lord and do not obey any sinner or ingrate from among them,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًۭا ‏﴿٢٥﴾‎
And celebrate the Name of your Lord morning and evening,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًۭا طَوِيلًا ‏﴿٢٦﴾‎
And worship Him for a watch of the night and glorify Him the night long.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًۭا ثَقِيلًۭا ‏﴿٢٧﴾‎
Indeed they love this transitory life, and disregard a heavy day that is ahead of them.
— Translation — Ali Quli Qarai
نَّحْنُ خَلَقْنَٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٰلَهُمْ تَبْدِيلًا ‏﴿٢٨﴾‎
We created them and strengthened their joints, and We will replace them with others like them whenever We like.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًۭا ‏﴿٢٩﴾‎
This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًۭا ‏﴿٣٠﴾‎
But you will not wish unless it is willed by Allah. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.
— Translation — Ali Quli Qarai
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا ‏﴿٣١﴾‎
He admits whomever He wishes into His mercy, and He has prepared a painful punishment for the wrongdoers.
— Translation — Ali Quli Qarai

Settings

Current Text Size: 18px