بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
﴿١﴾
Read in the Name of your Lord who created;
— Translation — Ali Quli Qarai
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
﴿٢﴾
Created man from a clinging mass.
— Translation — Ali Quli Qarai
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
﴿٣﴾
Read, and your Lord is the most generous,
— Translation — Ali Quli Qarai
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
﴿٤﴾
Who taught by the pen,
— Translation — Ali Quli Qarai
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
﴿٥﴾
Taught man what he did not know.
— Translation — Ali Quli Qarai
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
﴿٦﴾
Indeed man becomes rebellious
— Translation — Ali Quli Qarai
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
﴿٧﴾
When he considers himself without need.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
﴿٨﴾
Indeed to your Lord is the return.
— Translation — Ali Quli Qarai
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
﴿٩﴾
Tell me, he who forbids
— Translation — Ali Quli Qarai
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
﴿١٠﴾
A servant when he prays,
— Translation — Ali Quli Qarai
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
﴿١١﴾
Tell me, should he be on [true] guidance,
— Translation — Ali Quli Qarai
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
﴿١٢﴾
Or bid [others] to Godwariness,
— Translation — Ali Quli Qarai
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
﴿١٣﴾
Tell me, should he call him a liar and turn away
— Translation — Ali Quli Qarai
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
﴿١٤﴾
—does he not know that Allah sees [him]?
— Translation — Ali Quli Qarai
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
﴿١٥﴾
No indeed! If he does not cease, We shall seize him by the forelock,
— Translation — Ali Quli Qarai
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
﴿١٦﴾
A lying, sinful forelock!
— Translation — Ali Quli Qarai
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
﴿١٧﴾
Then let him call out his gang!
— Translation — Ali Quli Qarai
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
﴿١٨﴾
We [too] shall call the keepers of hell.
— Translation — Ali Quli Qarai
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
﴿١٩﴾
No indeed! Do not obey him, but prostrate and draw near [to Allah]!
— Translation — Ali Quli Qarai