سورة الإنشقاق


Al-Inshiqaaq


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ


بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ‏﴿١﴾‎
When the sky is split open
— Translation — Ali Quli Qarai
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ‏﴿٢﴾‎
And gives ear to its Lord as it should.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ‏﴿٣﴾‎
When the earth is spread out
— Translation — Ali Quli Qarai
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ‏﴿٤﴾‎
And throws out what is in it, emptying itself,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ‏﴿٥﴾‎
And gives ear to its Lord as it should.
— Translation — Ali Quli Qarai
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ‏﴿٦﴾‎
O man! You are labouring toward your Lord laboriously, and you will encounter Him.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ‏﴿٧﴾‎
Then, as for him who is given his record [of deeds] in his right hand,
— Translation — Ali Quli Qarai
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ‏﴿٨﴾‎
He will receive an easy reckoning,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ‏﴿٩﴾‎
And he will return to his folks joyfully.
— Translation — Ali Quli Qarai
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ‏﴿١٠﴾‎
But as for him who is given his record from behind his back,
— Translation — Ali Quli Qarai
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ‏﴿١١﴾‎
He will pray for annihilation
— Translation — Ali Quli Qarai
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ‏﴿١٢﴾‎
And enter the Blaze.
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ‏﴿١٣﴾‎
Indeed he used to be joyful among his folk,
— Translation — Ali Quli Qarai
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ‏﴿١٤﴾‎
And he thought that he would never return.
— Translation — Ali Quli Qarai
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ‏﴿١٥﴾‎
Yes, his Lord had been watching him.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ‏﴿١٦﴾‎
I swear by the evening glow,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ‏﴿١٧﴾‎
By the night and what it is fraught with,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ‏﴿١٨﴾‎
By the moon when it blooms full:
— Translation — Ali Quli Qarai
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ‏﴿١٩﴾‎
You will surely fare from stage to stage.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ‏﴿٢٠﴾‎
What is the matter with them that they will not believe,
— Translation — Ali Quli Qarai
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ‏﴿٢١﴾‎
And will not prostrate when the Quran is recited to them?
— Translation — Ali Quli Qarai
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ‏﴿٢٢﴾‎
Indeed, the faithless impugn [the Apostle],
— Translation — Ali Quli Qarai
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ‏﴿٢٣﴾‎
And Allah knows best what they keep to themselves.
— Translation — Ali Quli Qarai
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ‏﴿٢٤﴾‎
So inform them of a painful punishment,
— Translation — Ali Quli Qarai
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ‏﴿٢٥﴾‎
Excepting such as are faithful and do righteous deeds: for them there will be an everlasting reward.
— Translation — Ali Quli Qarai

Settings

Current Text Size: 18px